글쎄 넌 어떻게 지내니
ねぇ 君はどう過ごしてる?
날 떠나버린 뒤
僕のもとを去ってしまってから
날 버린 그날 뒤
僕を捨てたあの日から
Oh 네게 받았던 그 모든 건
君にもらったすべてのものは
다 거짓이었다
全部偽りだったんだ
다 거짓이 됐어
全部偽りになったんだ
*내겐 꿈처럼 다가왔지
僕には夢みたいに近付いてきたよね
나와는 숨처럼 따뜻한 이유가 없었지
僕とは息みたいにあたたかい理由がなかったよね
그땐 꼭 그랬어
そのときはきっとそうだったんだ
**넌 어떻게 지내
君はどう過ごしてる?
난 전처럼 잘 지내
僕は前みたいに元気に過ごしてるよ
난 벌써 벌써
僕は もう もう
나 없이 잘 지내
僕がいなくても元気に過ごしてる?
너도 날 알기 전처럼
君も僕と知り合う前みたいに
벌써 벌써
もう もう
오늘부터 준비할 게 좀 더 생겼어
今日から準備することに少ししたんだ
너와 어디서든 또 언제든
君とどこでも またいつでも
마주칠 준비를 해야겠어
ばったり会う準備をしなくちゃ
혹시 누군가 우릴 기억해
もしも誰かが僕たちを覚えてて
잘 지내냐 내게 물어도
うまくやってる? 僕に聞いても
이젠 그저 친구라고 Oh oh oh
もうただ君は友だちだと
*Repeat
**Repeat
난 혼자가 됐던 날
僕がひとりになった日
네 등 뒤에 뱉었던 말
君の背中に吐き出した言葉
우리를 잊지 마
僕たちを忘れないで
언제라도 꺼내볼 수 있게
いつでも思い出せるように
그렇게 말했는데
そんなふうに言ったけど
나 그렇게 말했는데
僕はそんなふうに言ったけど
널 보내는 게 더 편하게 느껴져
君を見送ることがもっと楽に感じられるよ
벌써 내게
もう 僕には
**Repeat