한 번쯤 그런 적 있잖아 Yeah
一度はそういうときがあるよ
혼자 있기 싫은 그런 밤
ひとりでいたくないそんな夜
흥얼거린 멜로디 네가 좋아한 노래
口ずさんだメロディー 君が好きな歌
별 의미 없이 불러보다
特に意味もなく歌ってみる
요즘 넌 뭐 해 어떻게 지내
最近君は何してる どう過ごしてる
밝은 조명 시끄러운 음악
明るい照明 騒がしい音楽
화려한 옷 비싼 술
華やかな衣装 高い酒
집에 돌아오니 모두 꿈같아
家に帰って来ると 全部夢みたいだ
지금 느끼는 쓸쓸함이 너 때문인지
今感じている寂しさは君のせいなのか
기분 탓인지
気分のせいなのか
Oh Baby I don't know
what's on my mind
내가 혼저여서 그래
僕がひとりだから そう
너무 지쳐있어 그래
すごく疲れてるから そう
딱히 네가 보고 싶은 건 아냐 (아냐)
特に君に会いたいわけじゃないよ (ないよ)
좁은 감정 문틈 사이로
狭い感情のドアの隙間で
갇혀있던 어린 마음이
閉じ込められていた幼い心が
그냥 위로받고 싶어서 그래
ただ慰められたいから そう
(Baby I'm Home
Baby I'm Home
Baby I'm Home alone)
아무것도 생각나지 않는 지금
何も思い浮かばない今
기다려 달란 말이 상각이 나
待っていてほしいという言葉が浮かぶ
이렇게 나 조급해진 맘은
こうして僕の焦っている心は
정처 없이 떠돌다
当てもなく彷徨って
후회라는 수면 위로 끝도 없이 떠올라
後悔という水面の上で果てしなく浮かぶ
널 떠올리면 붕 떠버리는 것 같아
君を思い浮かべるとふわりと浮いてしまいそうで
매일 지나치려 해도 자꾸 똑같아
毎日やり過ごそうとしてもいつも同じで
그냥 흘러가는 대로 따라가
ただ流れるままについて行く
거리로 흘러 정적만이 나를 반겨주네
街へ流れると静寂だけが僕を喜んでくれるね
밝은 조명 시끄러운 음악
明るい照明 騒がしい音楽
화려한 옷 비싼 술
華やかな衣装 高い酒
집에 돌아오니 모두 꿈같아
家に帰って来ると 全部夢みたいだ
내가 혼저여서 그래
僕がひとりだから そう
너무 지쳐있어 그래
すごく疲れてるから そう
딱히 네가 보고 싶은 건 아냐 (아냐)
特に君に会いたいわけじゃないよ (ないよ)
좁은 감정 문틈 사이로
狭い感情のドアの隙間で
갇혀있던 어린 마음이
閉じ込められていた幼い心が
그냥 위로받고 싶어서 그래
ただ慰められたいから そう
이 방은 너무 어두워
この部屋はすごく暗い
아무도 내 편은 아닌 것만 같아
誰も僕の味方じゃないみたいで
푹 꺼진 소파 위에 누워
ぽっかり窪んだソファーに寝そべり
생각이 너무 많아
いろいろ考えて
잘 못 드는 밤 Whoo-uh
眠れない夜
사람들이 모두 말해
人々はみんな口にする
마음이란 게 원래 그래
心というのはもともと そう
어떤 말이라도 위로가 안돼
どんな言葉も慰めにならない
홀로 텅 빈 방구석에
ひとり空っぽの部屋の隅に
웅크리고 앉아 기대
しゃがみこんで寄りかかる
의미 없는 하루 또 지나 가네
意味もなくまた一日が過ぎるね
(Baby I'm Home
Baby I'm Home
Baby I'm Home alone)
[STATION 3] MINHO 민호 'I’m Home (그래)' MV